UNIVERZITNÁ GRANTOVÁ AGENTÚRA
UGA
III/1/2021
2021 – 2022
Mgr. Miriama Bilčíková, PhD.
Lingvokulturologický výskum paremiologického fondu slovenského a ruského jazyka (predmetná sféra: práca)
Predkladaný projekt sa má zamerať na zhodnotenie významu práce ako spoločenskej hodnoty na základe paremiologického fondu (prísloví a porekadiel) v slovenskom a ruskom jazykovom prostredí.
Teoretická časť práce má poukázať na spojitosť paremiológie s frazeológiou a na opodstatnenosť jej vyčlenenia z frazeológie s oporou na práce domácich (J. Mlacek, P. Ďurčo, D. Baláková, J. Skladaná, A. Jarošová a i.) i zahraničných, najmä ruských autorov (V. Vinogradov, N. Šanskij, A. Dobrovoľskij, V. Mokijenko, N. Semenenko a pod.). Osobitne sa chceme sústrediť na úlohu paremiológie vo formovaní hodnotovej orientácie jedinca, ktorá je úzko prepojená s povahou parémií ako súčasti ľudovej slovesnosti.
Zo základných hodnôt spoločnosti sme si vybrali prácu a dali sme si za cieľ vykresliť jej obraz v slovenskej a ruskej paremiológii, čomu bude venovaná praktická časť. Metódou slovníkovej excerpcie získame súbor paremiologických jednotiek, ktoré sa týkajú práce. Následne ich združíme do tematických skupín a budeme sledovať pomocou komparatívnej metódy spoločné a odlišné znaky a kultúrno-historické faktory, s ktorými je spojený obraz práce v ruskom a slovenskom prostredí.
V praktickej časti práce sa teda na príkladoch zo slovenského a ruského fondu priblíži obraz práce v povedomí oboch spomínaných lingvokultúr s prihliadnutím na archaickosť viacerých parémií a nutnosť zohľadnenia možných hodnotových posunov. Na tento účel vyexcerpované parémie bude potrebné overiť podľa kontextov v národných korpusoch.
UGA
III/2/2019
2019 – 2020
Mgr. Miriama Bilčíková, PhD.
Asociačný potenciál lexikálnych jednotiek precedentného charakteru (slovensko-ruská komparácia)
Hlavným cieľom nášho projektu je zistiť asociačný potenciál lexikálnych jednotiek precedentného charakteru, ktoré asociujú literárne a umelecké diela svetového a národného významu, vrátane audiovizuálnej produkcie, t.j. sledovať tzv. citátové asociácie. Aby sa tento cieľ naplnil, je nevyhnutné si vytýčiť rad čiastkových cieľov tak v oblasti teoreticko-metodologických východísk, ako aj v oblasti praktického výskumu, a nastoliť pracovnú hypotézu, ktorá sa voľným asociačným experimentom buď potvrdí, alebo vyvráti.
Hypotéza je integrálnou súčasťou experimentu. Hypotéza uskutočňovaného psycholingvistického výskumu vychádza z predpokladu, že lexikálne jednotky majú podstatne vyšší asociačný potenciál, keď sú komponentmi precedentných jednotiek (tak viacslovných, ako aj jednoslovných, t. j. keď sú vlastne jednoslovnými precedentnými jednotkami) alebo majú trvalé asociačné väzby na precedentné jednotky (napr. meno hlavnej postavy evokuje názov diela a/alebo meno autora). Verifikovať tento predpoklad budeme na tzv. citátových asociáciách odkazujúcich na literárne a umelecké diela, ktoré sú precedentnými jednotkami.
Odhaliť asociačné väzby často pomáhajú väzby gramatické, pretože sa v ľudskom povedomí uschovávajú stereotypné štruktúry (kolokácie, vetné konštrukcie atď.). Našim výskumom chceme taktiež preveriť, či sa táto súvislosť prejaví aj štatisticky (výskyt precedentných jednotiek v asociáciách). Zároveň predpokladáme, že všetky citátové asociácie budú nositeľmi kultúrnych konotácií.
UGA
2019
Mgr. Žaneta Zsarnóczaiová
Asociačný experiment vo výskume biblizmov
Výskum biblizmov sa v humanitných vedách rozvíja v rôznych oblastiach, napr. vo frazeológii, (lingvo)kulturológii, sociolingvistike, výskume rečovej činnosti a komunikácie atď. (porov. Mlacek – Baláková – Kováčová), čo svedčí o ich širokom interdisciplinárnom charaktere. Podľa všetkých nám dostupných informácií však z psycholingvistického hľadiska na Slovensku ešte skúmané neboli.
Predmetom nášho projektu bude psycholingvistický výskum biblizmov v jazykovom povedomí nositeľov slovenského a ukrajinského jazyka. Centrálnym pojmom nášho výskumu pri tom budú slovné asociácie. Svoj výskum plánujeme realizovať prostredníctvom tzv. asociačného experimentu, ktorý je v súčasnosti považovaný za jeden z najúspešnejších psycholingvistických výskumných nástrojov. Experimentu bude nevyhnutne predchádzať zostavenie vlastného asociačného dotazníka, ktorý bude sledovať vopred vytýčené ciele výskumu.
UGA
2019
Mgr. Mária Bačová
Slovanská botanická terminológia: komparatívny a etnolingvistický aspekt
Hlavným cieľom projektu je vypracovanie teoretickej bázy pre ďalší výskum, ktorému bude predchádzať štúdium, kritické prehodnotenie existujúcich teoretických východísk a ich následné vyhodnotenie. Tento zámer si vyžaduje splnenie čiastkových cieľov, ktorými sú: teoretická základňa; excerpcia, zostavenie a systematizácia nomenklatúrnych názvov; analyzovanie bázových princípov v rámci tvorenia botanických termínov a najmä preštudovanie odborných zdrojov. Prostredníctvom výskumu botanickej nomenklatúry možno dospieť ku komparácií pomenovaní rastlín a k celkovému pohľadu na procesy nominácie v botanickej nomenklatúre jednotlivých jazykov. Vedecké novátorstvo je založené na analýze názvov rastlín v etnolingvistickom aspekte, ktorému nebola doposiaľ venovaná pozornosť zo strany lingvistov. Závery budú napomáhať uchopeniu spoločných zákonov pomenovania a zároveň budú poukazovať na jednotlivé špecifiká a kulturologické osobitostí, ktoré sa prejavujú v procese pomenovania rastlín.
Aktuálnosť výskumu je podmienená skutočnosťou, že doteraz nebola porovnávaná botanická nomenklatúra slovanských národov. Analyzovaný materiál môže tvoriť základňu pre zostavenie prekladového slovníka botanickej nomenklatúry, viacjazyčného zoznamu liečivých rastlín v niekoľkých slovanských jazykoch, čo zjednoduší komunikáciu medzi odborníkmi a pri podnikaní.
UGA
III/23/2018
2018
Mgr. Lucia Vieriková, PhD.
Príprava a zostavenie cvičebnice konzekutívneho tlmočenia
UGA
III/25/2018
Biblizmy v slovných asociáciách
UGA
I-16-211-02
2017
Mgr. Miriam Juricová
Uplatnenie voľného asociačného experimentu v praxi (v slovenskom jazykovom prostredí)
UGA
I-17-218-02
Mgr. Ivana Kocáková
Ivan Alexejevič Bunin. Reflexia a percepcia tvorby v slovenskom kultúrnom priestore.
UGA
I-16-211-02
2016
Mgr. Miriama Juricová
Výskum fenoménu precedentnosti v jazyku
UGA
I-15-208-02
2016
Mgr. Olga Iermachkova